~と言われている

「納豆はがんを予防すると言われています。」を英語で

 

今回は「納豆はがんを予防する」を英語にするときの注意点です。

 

まず英語で「~と言われている」は、

It is said that ~.

という構文になります。

 

それでは「納豆はがんを予防すると言われています。」を英語にしてみましょう。

It is said that natto prevents cancer.

 

上記の文でも通じるのですが、実はある単語を1つ加えるとベターな英文になります。

 

その単語は「can」です。

修正した英文は以下のようになります。

 

It is said that natto can prevents cancer.

納豆が癌を予防するというのは、確実な証拠がないし、絶対に癌にならないわけではないので、「can」をつけるのがよいでしょう。

 

単純な文で比べてみます。 

It prevents cancer.

It can prevent cancer.

 

形容詞1つで表すならば

前者はcertain 

後者はlikely ということです。

 

何か宣伝するときなど、この「can」をいれないと、商品トラブルになることもあるようなので、注意が必要です。

 

Comments are closed.